Drottninggatan 6, 9 oktober 19.00

Under sitt alltför kortvariga liv publicerade den rumänske författaren Max Blecher (1909–1938) endast två romaner och en tunn diktsamling. Postumt utkom sanatoriedagboken Upplyst gryt som han arbetade på under sina sista år, och vars inramning utgörs av sanatorievistelser i Frankrike, Schweiz och Rumänien. I denna existentiella och febriga roman återfinner man några av Blechers mest intensiva och gripande boksidor, genomsyrade av det Herta Müller har kallat en »varseblivningens erotik«.

Nu presenterar bokförlaget h:ström Max Blechers Upplyst gryt i svensk översättning av Inger Johansson, och följer med det således upp den tidigare utgivna Händelser i den omedelbara overkligheten (2010), Blechers mest berömda och översatta roman.I ett samtal mellan författaren och essäisten Henrik Nilsson (som skrivit efterord till boken), översättaren Inger Johansson och bokens redaktör Adam Persson presenteras Max Blechers säregna författarskap.Dagen till ära kan de båda böckerna införskaffas till ett förmånligt pris.

Max Blecher (1909–1938) föddes i staden Botoşani, Rumänien, som son till en keramiktillverkare. Under pågående medicinstudier i Paris drabbades han som nittonåring av tuberkulos och tvingades söka behandling på olika sanatorier runt om i Europa. Blecher förblev sängbunden under återstoden av sitt korta liv, men författade trots sjukdomen några av den rumänska litteraturens mest intressanta texter, hyllade av storheter som Herta Müller och Mircea Cărtărescu. Max Blecher förde även en aktiv korrespondens med några av tidens litterära och intellektuella giganter som André Breton, André Gide och Martin Heidegger.

Lämna ett svar